A Season in Hell

Written by Rimbaud at the age of 18 in the wake of his tempestuous affair with fellow poet Paul Verlaine, A Season in Hell has been a touchstone for anguished poets, artists, and lovers for than a century.
A Season in Hell Written by Rimbaud at the age of in the wake of his tempestuous affair with fellow poet Paul Verlaine A Season in Hell has been a touchstone for anguished poets artists and lovers for than a cen

  • Title: A Season in Hell
  • Author: Arthur Rimbaud Oliver Bernard
  • ISBN: 9780146001659
  • Page: 378
  • Format: Paperback
    • Best Read [Arthur Rimbaud Oliver Bernard] ☆ A Season in Hell || [Self Help Book] PDF Ú
      378 Arthur Rimbaud Oliver Bernard
    • thumbnail Title: Best Read [Arthur Rimbaud Oliver Bernard] ☆ A Season in Hell || [Self Help Book] PDF Ú
      Posted by:Arthur Rimbaud Oliver Bernard
      Published :2018-04-27T12:26:20+00:00

    About the Author

    Arthur Rimbaud Oliver Bernard

    French poet and adventurer, who stopped writing verse at the age of 19, and who became, after his early death an inextricable myth in French gay life Rimbaud s poetry, partially written in free verse, is characterized by dramatic and imaginative vision I say that one must be a visionary that one must make oneself a VISIONARY His works are among the most original in the Symbolist movement Rimbaud s best known work, LE B TEAU IVRE The Drunken Boat , appeared in 1871 In the poem, he sent a toy boat on a journey, an allegory for a spiritual quest.It is found again What Eternity It is the sea Gone with the sun from L ternite , 1872 Arthur Rimbaud was born in Charleville, France, as the son of Fr deric Rimbaud, a career soldier, and Marie Catherine Vitale Cuif, an unsentimental matriarch Rimbaud s father left the family, and from the age of six, young Arthur was raised by his strictly religious mother Rimbaud was educated in a provincial school until the age of fifteen He was an outstanding student but his behavior was considered provocative After publishing his first poem, in 1870, at the age of 16, Rimbaud wandered through northern France and Belgium, and was returned to his home in Paris by police.

    879 Comment

    • Araz Goran said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      " في سالف الأيام، مالم تخني الذاكرة ،كانت الحياة وليمة تتفتح فيها كل القلوبوذات مساء، أقعدت الجمال هلى ركبتي، فألفيته مراً فهجوته وتسلحت ضد العدالةوهربت، أيتها الساحرات، أيها البؤس، أيها البغضُ ، أنتم مستودع كنزيوتوصلت إلى محو كل أمل إنساني في نفسي ، كل بهجة أخنقها ووثبت وث [...]

    • Florencia said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      I'm an organized person. Psychotically organized. Except when it comes to books. I try to plan my readings, I try to finish one book in order to begin a new one, but it's all in vain. I read what I want to read, whenever I have the need of reading it. So, with four books on my currently-reading shelf, today I felt like reading something different. First, some weird stuff by Tim Burton, then, A Season in Hell caught my attention and here we are.Anyway, this is one of those books I should read whi [...]

    • Huda Yahya said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      آهياأصدقائي الملونينيالكثرة الجرذانيتناسلن في خصر المدينةبينما ظلت الأبصارتتطلع إلى أعياد الموتهذه هي الروح المشردة المعربدة القلقة لصاحبها الذي أثر في الشعر الأوروبي المعاصر بأكملهآرثر رامبو تستطيع تلخيصه في كلمة فذّالعبقرية تستطع من كلماته المغتربة والحزينفصل في الج [...]

    • Chiara Pagliochini said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      « Finii col trovare sacro il disordine del mio spirito. »Stamattina devo aver appoggiato il piede sbagliato sullo scendiletto. Altrimenti non si spiegherebbe perché la mia testa abbia associato una tazza di latte coi cereali (la crusca, detesto la crusca) ad Arthur Rimbaud. Non si spiegherebbe perché sono entrata in punta di piedi nella stanza-studiolo, ho aperto l’anta dell’armadio-libreria con un timore quasi reverenziale e ho tirato giù dallo scaffale il volume grosso e blu che giace [...]

    • panela said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Δηλώνω ευθαρσώς ότι ο Ρεμπώ είναι ο αγαπημένος μου από τους 'Καταραμενους'! Πάντα επίκαιρος χτυπάει κατευθείαν στη φλέβα και σε συνεπαίρνει!έμφυτο ελλαττωμα του η ποιηση !ίσως το γεγονός οτι ήταν τοσο νεαρος με τόση πολυταραχη ζωή και πολύπλοκη προσωπικότητα να συντηρεί το [...]

    • Chris_P said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      I don't know how to rate this. In fact, I think it's beyond any rating, so my four stars don't really say anything. Moreover, I have a feeling that I wasn't ready for it yet, so I'll be giving it more chances in the future. Like an index to my emotional growth. The fact, however, that he wrote it at the age of 19 is beyond any comment. All that is finished. Today, I have learned to wave my hand at beauty.

    • Laura said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Title: Une saison en enferAuthor: Arthur RimbaudRelease Date: March 2, 2018 [EBook #56668]Language: FrenchProduced by Laura N.R. & Marc D'Hooghe at Free Literature (Images generously made available by Gallica, Bibliothèque nationale de France.)Free download available at Project Gutenberg.I made the proofing of this book for Free Literature and it will be published by Project Gutenberg.L'EternitéElle est retrouvée.Quoi ? - L'Eternité.C'est la mer alléeAvec le soleil.Ame sentinelle,Murmur [...]

    • Nick said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Some literature does to a tormented soul what antibiotics does to the body. It can prescribed as a cure when someone needs it.Rimbaud here is a broken man after a lover has left him. The reason of his descent is not clearly made but the whole poem demonstrates his tormented, confused presense and need for love. Reading this I was amazed how he used such strange surrealist images to create a desperate, morbid atmosphere in which he is looking for satisfaction to come eventually. Rimbaud, like ano [...]

    • The Literary Chick said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      It would be impossible to get a better edition than Bulfinch Press's. The pairing of Rimbaud's fiery poetry with Mapplethorpe's photographs is the perfect marriage en enfer for the demon bridegroom.

    • Khashayar Mohammadi said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      I find Rimbaud's writing rather sophomoric and bland. I wish I had read him at a much younger age.

    • Ibrahim Saad said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      بغير مأوى ولا ملبس ولا قوت، آفقاً في ليالي الشتاء، كنت أسمع صوتًا يأخذ بقلبي المجمد: " أهذا ضعف أم قوة : هاك، إنه لقوة. إنك لا تعلم إلى أين ولا لماذا تسير، فاقتحم كل الأبواب، واستجب لكل نداء. إنك لن تقتل أكثر مما لو كنت جثة هامدة " . وفي الصباح كانت مقلتاي من التيهان ومحياي من الشح [...]

    • César Lasso said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Uno de los libros de mi temprana juventud bohemia, lleno de rabia y de atisbos de surrealismo:Oh, el moscardón embriagado en el urinario de la pensión, enamorado de la borraja y al que parte en dos un rayo!

    • ReemAbdel-aziz said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      وكالعاده الترجمة تدمر الكتب وتقضي على ما فيها من معاني واحاسيس

    • Jonathan said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      One of the most memorable pieces of writing that I have ever read. Rimbaud's mind must have been a strange and wonderful place in which to exist.

    • Andrew said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      I know of no other translator who has captured Rimbaud's youthful voice: Donald Revell is the first. While there are several beautiful translations of A Season in Hell--Paul Schmidt and Wyatt Mason have both produced excellent versions--the voice is always that of a middle aged man, not of a boy in his late teens.With Revell's transation, we have that voice, and it is amazing to feel the energy and the freshness of this French monolith when an innocence is maintained. Perhaps some of the success [...]

    • Fuad Takrouri said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      ((كــــم سيبدو لك عجيبـــا ،بعد أن أفارقك،كل ما مررت به.عندما تفتقدين ذراعي تحت عنقك،وقلبــــي الذي تأوين اليه،وهذا الغـــم الذي يلثم جفنيـــك.فلا بد أن أرحل،بعيــدا،يوم مـــا.ولا بد أن أساعد في ذلك آخرين :هذا واجبي.ولو أني لا اشتهيه البتة يا عزيزتي )).وعلى الفور كنـــت أحس ب [...]

    • COME_TO_THE_DARK_SIDE said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      "Muero de lasitud. Esto es la tumba, voy hacia los gusanos, ¡horror de horrores! Satán, farsante, quieres disolverme, con tus hechizos. Yo reclamo. ¡Yo reclamo! un horquillado, una gota de fuego.¡Ah! ¡ascender otra vez; a la vida! Otear nuestras deformidades. ¡Y ese veneno, ese beso mil veces maldito! Mi debilidad, ¡la crueldad del mundo! ¡Piedad, Dios mío, ocúltame, me siento demasiado mal! —Estoy escondido y no lo estoy.Es el fuego que se levanta con su condenado."

    • Qabas Albawy said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      كنت مترددة في ان اضع نجمة واحدة او لا اضع فكل محتواه لا يستحق اكثر من نصف نجمة !- بالامس ، ان لم تخني ذاكرتي ، كانت حياتي وليمة تتفتح فيها جميع القلوب ، وتنسكب فيها جميع الخمور .-ذات مساء اجلست الجمال على ركبتي فالفيته مرا .

    • Μαρία said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      "Μια νύχτα πήρα την ομορφιά στα γόνατά μουκαι τη βρήκα πικρή και τη βλαστήμησαοπλίστηκα ενάντια στη δικαιοσύνη. ΔραπέτευσαΩ μάγισσες, μιζέρια, μίσοςεσείς θα διαφυλάξετε το θησαυρό μου.Κατόρθωσα να σβήσω απ' τα λογικά μουκάθε ελπίδα ανθρώπινη.Με ύπουλο σάλτο χίμηξα σα θηρί [...]

    • Gabriela Molina said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Burguesadas ni más ni menos. Somos burguéses e intensos. Tuve la mala fortuna de leer esto al mismo tiempo que leo a Ciorán y bueno, no hay punto de comparación en la expresión acerca del dolor entre uno y otro. Rimbaud parece estar jugando al dolor, cuando Ciorán parece más un antropólogo que filósofo del mismo.

    • Moataz Ibrahim said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      كان نفسي أبقي من الناس اللي بتقرأ حاجة خفيفة تخفف من الاكتئاب ، لكن وجدتني بافتح فصل من الجحيم لآرثر رمبو ، وانهالت الجحيم علي بلا هوادة.آرثر رمبو. شخصية جدلية عرفت عنها أكتر من المقدمة. شخصيا ماكنتش مهتم بتاريخ رمسيس يونان وسبب ترجمته للكتاب قد ما كنت مهتم بال37 سنة اللي عاشهم [...]

    • Luna Miguel said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Este es uno de los libros más alucinantes que he leído en mi vida. Ha sido muy duro traducirlo, pero con Laura Rosal hemos tratado de hacer una bonita versión, a nuestra manera. Las ilustraciones de Laura San Román y Laia Arqueros terminan de cerrar un libro que si ya era especial para nosotras ahora lo es aún mas. Queremos mucho a Arthur Rimbaud y esperamos que se haya sentido bien tratado.Gracias.

    • Kareman Mohammad said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      أي وزر ارتكبت , أي خطيئة اقترفت حتي استحققت كبوتي الراهنة ؟! يا من تزعمون أن الحيوانات تنحدر من مآقيها دموع الآسيوأن بعض المرضي يستبد بهم اليأس , وأن الموتي ينزعجون بالأحلام , حاولوا أن تروا قصة سقطتي ورقاديأما أنا , فما أستطيع الإفصاح خيراً من الشحاذ الذي لا يكف عن التمتمة : يا [...]

    • Alaa Najjar said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      هذا فعلاً ما يدعى جحيم. لا خلاف على الكتاب ولكن الترجمة حقاً سيئة

    • Aya Fathy said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      مُذهِل هذا الآرثر !!!

    • Lucie Provazníková said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Vůbec jsem to nepochopila

    • Taim Alkurdi said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      القراءة الثانية لكتاب يستحق ألّا تتوقف عن قراءته أبداً.

    • Imran said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Yes, my eyes are closed to your light. I am an animal, a nigger. But I can be saved. You are fake niggers; maniacs, savages, misers, all of you. Businessman, you’re a nigger; judge, you’re a nigger; general, you’re a nigger; emperor, old scratch-head, you’re a nigger: you’ve drunk a liquor no one taxes, from Satan’s still.

    • Marta said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      4,5

    • Adelle R. said:
      Jul 16, 2018 - 12:26 PM

      Přesně proto ho miluju, metafora vedle metaforyByl jsem proklet duhou.

    Leave a Reply