De Bijbel (Literaire editie)

Anonymous


De Bijbel (Literaire editie)

De Bijbel (Literaire editie)

  • Title: De Bijbel (Literaire editie)
  • Author: Anonymous
  • ISBN: 9789090180168
  • Page: 265
  • Format: Hardcover



Tien jaar lang hebben twintig vertalers en tientallen adviseurs de bijbel opnieuw vertaald uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks, Nooit eerder is er een zo indrukwekkend vertaalproject ter hand genomen Nooit eerder is met zoveel kennis en respect de bijbel als literaire tekst benaderd Nooit eerder is de taal van de bijbel zo intens bestudeerd, zo integer bediscussieerd, zTien jaar lang hebben twintig vertalers en tientallen adviseurs de bijbel opnieuw vertaald uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks, Nooit eerder is er een zo indrukwekkend vertaalproject ter hand genomen Nooit eerder is met zoveel kennis en respect de bijbel als literaire tekst benaderd Nooit eerder is de taal van de bijbel zo intens bestudeerd, zo integer bediscussieerd, zo inventief en evenwichtig tot leven gebracht.De bijbel is literair gesproken een bonte verzameling boeken die haar weerga niet kent verhalen, retorische teksten, wetteksten, profetie n, brieven, evangeli n, liefdespo zie, traktaten, gebeden allemaal geschreven in een tijdsbestek van honderden jaren, verzameld, verder verteld, overgeschreven en ten slotte gedrukt en vertaald in honderden, duizenden versies en verspreid in miljoenen exemplaren.Deze vertaling heeft als uitgangspunt dat de tekst in de eerste plaats een literaire tekst is, maar vergeet natuurlijk niet dat het om een geloofsboek gaat Katholieken en protestanten, wetenschappers en literatoren, in Nederland en Vlaanderen, hebben gezamenlijk hun werk verricht, met als resultaat een vertaling die nog generaties zal meegaan.


Recent Comments "De Bijbel (Literaire editie)"

Deze beoordeling geldt alleen voor Torah (Thora), de eerst vijf boeken van het Oude Testament, die ik uitgebreid heb geanalyseerd voor een filosofievak. Het is een bijzonder complex, frustrerend, maar ook uitdagend werk wanneer je een close-reading doet. Genesis, boek I, is literair als symbolisch het meest rijk te noemen. Exodus (boek II) vormt met Mozes al de overgang naar de Joodse wetten waar het uiteindelijk omdraait. Boek III-IV(Leviticus en Numeri) zijn vooral opsommingen van religieuze v [...]

De bijbel is geen boek, maar een verzameling mythen, legenden, novelles, brieven, gedichten en verhalen. Hieronder volgt het beste van wat ik eruit heb gelezen, want het is zinloos het boek van begin tot eind proberen te lezen. Ik baseer mijn meningen op de Nieuwe Bijbelvertaling.Prediker *****Prediker is hoogstwaarschijnlijk het meest filosofische en ongetwijfeld het somberste boek uit de hele bijbel. De anonieme auteur stelt zichzelf voor als een Faust avant la lettre, een wijs man die goed om [...]

After two and a half year, i can finally say: I've read Scripture from Genesis to Revelation! For me it is the Word of the Most High, that doesn't mean part of it weren't difficult to understand (and after this time i've already forgotten much) so tonight it's back to the start, back to Genesis 1 to the creation of our world.

Lekker zo vlak voor Kerst. Echt een aanrader. Joe!

Hoewel de RKK een organisatie van leugenaars en hypocrieten is, heeft zij na WO II de beste Nederlandse vertaling ooit voortgebracht.Ik doel dan wel op de 1975-versie, die ik niet in de database kon vinden. De versie 1995 zie ik als een flinke stap terug.Maar goed, het is toch het beste boek dat ik na 18,5 jaar nog steeds niet uit heb :)

The greatest piece of fiction ever written! Although at times it is a bit violent, the general message tends to reach the reader, might even be considered inspiring in certain bits and pieces.

Een voornemen: in 1 jaar, al aantekeningen makend over wat me opvalt, boeit of verwondert de verhalen te lezen.

Dit was jarenlang de 'standaard' Bijbel van de evangelische christenen in Nederland. Tot de NBV vertaling verscheen. Persoonlijk ben ik van mening dat de NBG veel mooier is om te lezen dan de NBV. Ik heb beide vertalingen van kaft tot kaft gelezen dus ik weet waar ik het over heb. Ik ben echter geen theoloog dus ik kan niet oordelen over de accuraatheid van de vertaling.

The book that everyone has heard of, many claim to know it, but few have really read itIt is the most printed and most translated book of all times, and also (one of) the most discussed and quoted book. (Or actually, collection of books). I personally regard it as the best book I could possibly read, since it contains the word of my God. It also deals with so many aspects in life; it is very alive to me.Although I do recommend anyone to read it, I also advice possible future readers to start rea [...]

In my opinion, maybe the best Dutch translation of the Bible. In any case, a very decent one that seeks to find a balance between preserving text characteristics (e.g. poetry is always indented) and being literal on the one hand, and making sure that the meaning of the text comes across well, on the other hand.I happen to have bought an edition that includes the Deuterocanonical books, but I didn't actually read them.

Onmogelijk om hier een afgewogen bespreking te geven, laat staan een eenduidige beoordeling. Literair-historisch steken vooral de boeken Genesis, Exodus, Job, Psalmen , Prediker, en Jesaia er uit, en ook de kortere verhalen Ruth en Hooglied. Bijwijlen zeer moeilijke lectuur.

My daily bread, in various translations. The most important part though is after I have read it and try to live it!"May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance." 2 Thessalonians 3:5 (New International Version)

Deze schooleditie is voldoende voor schoolgebruik maar een geoefende lezer heeft nood aan de kruisverwijzingen die hier dan ook een groot hiaat zijn. Verder de beste (naar eigen mening) vertaling in het nederlands.

I just love this old edition which I inherited years ago. It has very thin pages (rice paper or something similar) and a zipper to close the book up. This Bible is very tiny, about 10 x 15 cm, but it's a lovely edition. It was obviously meant to be carried with you.

Glad I finally read it, but still not feeling inclined to convert :).

Deze editie is niet heel geweldig, ik ga de literaire editie van de nieuwe bijbelvertaling nog wel een keer proberen.

Was de standaardtekst die we in de middelbare school moesten gebruiken. Intussen redelijk verouderd.

Decent enough a read. It was sometimes a bit long-winding.

De vertaling waar ik het meest mee vertrouwd ben.

Judging from the date of printing, this lovely little but rather brittle book, might have been my paternal grandfather's Bible.


  • [PDF] Download ☆ De Bijbel (Literaire editie) | by ✓ Anonymous
    265 Anonymous
  • thumbnail Title: [PDF] Download ☆ De Bijbel (Literaire editie) | by ✓ Anonymous
    Posted by:Anonymous
    Published :2018-04-27T20:44:49+00:00